Web用户故事 在 How People with Disabilities Use the Web (英文)
Needs Translation About this translation
该志愿翻译可能不能准确地反映出英文原版内容。
无障碍:以人为本
以下用户故事代表了一些残疾人的经历。它们并不涉及所有残疾或残疾人面临的所有影响。这些残疾和其他残疾可能是与生俱来的,也可能是由于事故、疾病或衰老造成的。
-
Ade,双臂功能受限的记者 (英文)
Ade在一次事故中脊髓受伤,导致双臂功能受限。他经常只能依靠键盘来浏览网站和其他数字内容。 -
Ian,患有自闭症的数据录入员 (英文)
Ian患有自闭症。他很难理解经常变化的在线内容和布局,包括轮播图、弹出式广告和自动播放的视频。 -
Lakshmi,一名双目失明的高级会计师 (英文)
Lakshmi双目失明。她在电脑和移动设备上使用屏幕阅读器与在线内容进行交互,包括图像、表单控件和导航。 -
Lexie,无法区分某些颜色(色盲)的网购者 (英文)
Lexie患有绿色盲和红色盲(通常被称为 “色盲”),她很难区分红色、绿色、橙色和棕色的物品,因此很难从这些颜色中获得意义。 -
Sophie,患有唐氏综合症的篮球迷 (英文)
Sophie患有唐氏综合症。她有时很难理解内容,尤其是包含缩略语、缩写词和陌生词汇的内容。 -
Dhruv,中年失聪学生 (英文)
Dhruv是失聪的。在观看视频或其他包含音频的在线内容时,他需要依靠实时字幕或文本记录来了解内容。 -
Marta,失聪和失明的营销助理 (英文)
Marta是失聪且失明的,不过当使用屏幕放大软件将电脑屏幕大幅放大时,她可以看到屏幕上的一小部分内容。她通过字幕和文本记录理解音频内容。 -
Stefan,患有注意缺陷多动障碍和读写障碍的学生 (英文)
Stefan患有读写障碍和注意缺陷多动障碍 (ADHD),这两种疾病使他很难集中注意力阅读在线内容。 -
Elias,患有低视力、手震颤和轻度短期失忆症的退休人员 (英文)
Elias视力低下,手部颤抖,短期记忆力减退。这些特征加在一起,使得他很难使用数字技术,不过一致的布局和能够调整文字大小会有所帮助。
相关WAI资源
这些其他资源提供了有关特定环境或残疾领域用户需求的更详细信息:
- 低视力者的无障碍要求 – 用户需求
- 让有认知和学习障碍的人也能使用内容 – 使用案例/人物模型
- 数字无障碍用户要求 (英文) 可以查阅描述多媒体、虚拟或沉浸式环境 (XR)、实时通信 (RTC) 等方面用户需求的文件链接。